フジテレビは23日、報道番組「FNNプライムニュース α」(後11・40)において、同日行われた日大アメフット部の緊急会見について報じたが、悪質タックルを受けた「関学大(かんがくだい)」のことを「関大(かんだい)」と伝えたことをおわびした。
番組ではトップニュースとして日大の会見を報じた。反則指示を出したとされる内田正人前監督と井上奨コーチが「指示はしておりません」と、22日に会見した当該選手の説明と異なる主張を続けたことについて、椿原慶子アナウンサーが「いったい誰のための会見なのか。
何のための会見なのか。正直、分かりませんでした」と振り返った。続いて「この会見、日大の反則選手、関大側は、どう受け止めたのでしょうか」と締めた。
関西学院大は通称「関学大(かんがくだい)」と呼ばれ、「関大(かんだい)」とは関西大のことを示す。
番組終盤に椿原アナは「先ほど、日大アメフト部のニュースで、関西学院大を意味する関学大というところを関大とお伝えしてしまいました。大変失礼致しました」とおわびした。
関西学院大の読み方については、19日に関学大に謝罪に赴いた内田前監督が帰途の大阪空港で取材対応した際に正式な「かんせいがくいん」ではなく、「かんさいがくいん」と繰り返したことでも話題となった。その時は「謝罪相手の校名を間違えるな」などと各方面からの反感を呼んでいた。
引用元: https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180523-00000192-dal-ent
みんなのコメント
とはいえ私も今回はじめてかんせいがくいん大学、かんがくだい、ということを知りました。
どうでもいいだろが。
昔、東海大出身の奴が俺東大出身だよ!
っ言うのが居たがあながち間違いではない。
完全に人を馬鹿にしている。
そもそも活字制限のある新聞や雑誌の見出しなら分かるが、テレビがなぜ略称を使うのか。
きちんと「カンセイガクインダイガク」と読めよ。
怠慢だろ。
まぁ知らん人は知らんかな!
これはさておき、西条秀樹さんをサイゴウと読んだ富川アナはゴメンじゃ許されない!
かんさいだいがくとややこしいねw
関東の人は関西の大学に興味ないから、間違いするんだろうね。
腹立つ関西の人は日大をにほん大学ではなくてにっぽん大学と呼んであげようw
相変わらずやなあ、フジテレビさんはw
裏方に異動決定。
ふぢてれびだもの
みつを
ましてや全国ともなると「知っているのが当然」という考えは驕りでしかありません。
間違えてしまったなら、謝罪して訂正すればいいんです。
普通に言ったらええやん。
原稿読むだけの仕事してるんだな
某日本歴史雑誌に「後志」(シリベシ)に(ごし)とワザワザ誤ったルビをふることもあったな。
「月寒」(ツキサップ)も(つきさむ)と旧日本陸軍のお偉いさんが誤読したため一般に定着する場合もある。
シベツは士別(さむらいしべつ)と標津(ねむろしべつ)と漢字の方で区別をつけないと今でも年に数回は誤配達がある。
カタカナ表記だけだと北海道のシベツチュウガッコウは2校ありますので注意されたい。
椿原アナの出身地や出身中学高校からして学校名を間違えたらアカンレベルだろ
椿原アナの出身中学高校を「こばやしせいしん」と呼ばれるとキレるだろ