W杯フランス代表の弱冠19歳、キリアン・ムバッペ。現在、日本ではカナ表記で「エムバペ」とするメディアが優勢。だけど実はこれはには問題がある様子。理由は以下。

Mbappe はアフリカ系(母方のアルジェリアもしくは父の母国カメルーン)の姓。よって表記は本来の音を、おそらくフランス領だった時代にフランス語のアルファベットで表現したもの。

だとすると、仏語表記から探った読み方よりも、本人や家族が発音にしているように「ム」から始まるのがもっとも正解に近い。しかもアフリカ系フランス人たちがSNSで指摘しているところによると、「M」と「b」を決して分けて発音してはいけないらしい。

ではなぜ余計な「エ」が付いてしまったのか。 仏語には「M」とその直後の「b」とで始まる単語はまったくと言っていいほど存在しない。読みづらい、発音できないし、なんだか気持ち悪い。

だったら「M」を「エム」って読んじゃおうぜ! だってほら、本人が自己紹介するときもキリアンの「ン」とムバペの「ム」の間に何か母音入ってるじゃん! 絶対「エ」だよ! フランス語だと「エ」がないと成りたないよ。もう「エ」ってことにしちゃえばいいよ! という人も出てきた。

これはよくあることで、たとえばアラビア語圏であるアルジェリアのMzab(ムザブ)人のことを、「Mzabite」と表記していたのに、「M」と「z」の間に母音が入っていないのは仏語として成立しないため、いつの間にか読みやすいように「o」を入れて「Mozabite」と表記するようになってしまったり……。

言ってみれば日本語で「Venezia映画祭」が発音しづらいのでいつのまにかまったく違う音の「ベネチア映画祭」表記がマジョリティになってしまったのと似ている。

「エ」付きは見逃したとしてもまだしかし、「エムバペ」表記には問題がある。なぜなら「m」はあくまで「ン」だから。英語でも唇を閉じる「b」「p」など破裂音や「m」など唇を閉じる直前の「n」は特殊な場合を除き自動的に「m」の口になるので、「ム」の音になるが、あくまで子音のみ。

ところが、これを「ム」と表記してしまうとどうなるか? 日本語の「ム」を正しく読まなければいけないアナウンサーたちはどうしても「m」の音に母音を付けざるをえない。仏語で表記すると「me」もしくは「mou」に近い音になってしまう。

ただでさえ元々の発音に「エ」が添加されているのに、「エムバペ」をアナウンサーたちが必死で滑舌よく読めば読むほど、本来のMbappe から遠ざかり、Emoubappeと書かれたものを発音しているかのように聞こえてしまう。

それが今の時代SNSに載って世界中に発信されてしまうのだ。もし怠惰なフランス人が読んでいるように、頭に「エ」の付いた発音を表記するなら「エンバペ」と表記した方が正しい。同様に「ムバペ」もMoubappeに聞こえるので、「ンバペ」のほうがいいが、本人の発音を基準にすればこちらのほうがまだマシ。

ちなみに小さい「ッ」が入るのか問題も勃発しているようだけれど、これも音のリズムからして入っても間違いではない。子音が重なる「ff」「pp」などは平時では「ッ」の音は入らないけれど、勢いが付いたとき、特に中継など早口で繰り返すときは入てしまうものだから。

そしてなによりも、「ムバペ」とすると「ム」が強調されてしまうところ、「ムバッペ」では「バ」がより強く発音されることで、「ム」に付属する母音が弱まるという効果がある。

いずれにせよ言語は想定外の名前に弱いので、表記が多少ぶれるのは仕方がないけれど、今は多様性の時代。さまざまな国からきた人たちがもつ、名前も含めた文化のルーツを尊重することが重要になってきている。

その証拠に入団会見時のサンジェルマン側による紹介時も、フランスの公共放送F2でも民間放送TF1でも「エ」を発音せず、本人による読み方を採用している。間違ってもアフリカ系フランス人の名前の発音を参照するのに、英語圏の人がドヤ顔でYouTubeにあげた「Mbappeの発音の仕方」なんて動画にひっかかるのは避けたいもの。言語覇権とはその人の、その国の文化リソースを破壊するものだから。


スポンサーリンク


みんなのコメント

1 :ken*****:2018/07/12(木)09:40:34
それを言うなら中国人の名前を日本の漢字読みするのはもっとおかしいと思うぞ。本来の呼び方ではなくなる。
2 :tkm*****:2018/07/12(木)09:40:28
英語を無理やりカタカナ表記しるのがおかしい。でか政治的背景は文化的背景があるかと思ったらどうでもいい話か。この程度100文字でまとめろ
3 :jun*****:2018/07/12(木)09:38:51
本人がエンバペーって言ってますけど?
4 :mgu*****:2018/07/12(木)09:36:30
問題って…。なんか宗教上の理由とかもっと大変な理由かと思った。
5 :jtadm:2018/07/12(木)09:35:34
カタカナ廃止して名前や地名に関しては全てアルファベット表記でもいい。そうすれば全ての誤解は解ける。
6 :vscon:2018/07/12(木)09:35:18
ムバッペですよ。バを強調した発音ですね。英語圏放送ではそう発音してます。
7 :shi*****:2018/07/12(木)09:35:10
フランスではエムバペと呼んでいるのだからそれでいいのでは
8 :mnsa:2018/07/12(木)09:34:09
ルーツに忠実にとの考えではそうなるかもしれないが、彼自身は生まれた時からフランス人で、フランス流の発音で育ちそれを受け入れている。と別の記事で読んだ。だから「エムバぺ」でいいんじゃないの?
9 :ahx.ejnn:2018/07/12(木)09:31:49
ムバッペ→エムバペエジル→オジルロナウド→ロナルドとかややこしいのたくさんあるから統一して欲しい
10 :shu*****:2018/07/12(木)09:31:39
じゃエムボマ も ンボマ かムボマ って呼ばないと駄目だなフランス語に一番近い呼び方はエンバぺだけど、『表記してはいけない』とまで言えるか?この記者が個人的に呼び慣れたムバッペを推したいだけだろ
11 :abc.:2018/07/12(木)09:28:11
本人は自己紹介で何て言ってるの?
12 :men at work:2018/07/12(木)09:27:45
ムバッ屁これでエエやん w
13 :rao*****:2018/07/12(木)09:25:42
今のフランスの10番の人でよくね
14 :izs*****:2018/07/12(木)09:23:05
すぐ下のYahooニュースではタイトルがエムバペです。
15 :cal*****:2018/07/12(木)09:22:53
表記のタイトルなのにいつの間にか発音のはなしになってる・・・
16 :i_a*****:2018/07/12(木)09:18:21
同級生の内田君とイタリアに行ったとき、彼は現地の人にウッキータと呼ばれてたなぁ。
17 :元祖二刀流はペルドモ:2018/07/12(木)09:17:10
ムバッペが正しいのだろうけど、そんなこと言い出したら他にも現地音と読み方が違う人なんていっぱいいるのでは?日韓ワールドカップの時のポーランド代表にRzasaという選手がいて、ポーランド語だとジョンサが正しいのだけど、ローマ字読みしてルザサと言うメディアが多かった。それに比べたらマシな方では?
18 :kim*****:2018/07/12(木)09:16:48
どうだっていいよ?。「遅延行為やふざけた行為でW杯の質を下げた人」という名前で統一したら?
19 :mah*****:2018/07/12(木)09:16:36
本人に聞いてみろよ。
20 :武士の末裔:2018/07/12(木)09:15:43
スカパーでは、ンバッペって前からずっと言ってましたね。
21 :kaz*****:2018/07/12(木)09:07:23
本人の言い方に寄せるのが無難ではあるけど…国際化で色んな名前があるから本来の読み方にあわせなきゃ、って話を逆から考えると、本人も色んな国の人に色んな呼び方されるのはわかってるわけで、本人が嫌がらなければ(あと認識できれば)あんまり神経質にならなくていいと思う。ベルギーとかスイスとか多言語文化が混ざりあう国だと生まれながらに色んな呼び方されてるだろうし、あるスポーツ選手はどう呼ぶのが正しい?という質問にたいして「好きなように呼んでくれていいよ」と返してたくらいだよ。
22 :fin*****:2018/07/12(木)09:07:01
カメルーンてことは…昔いたエムボマもムボマだったんかな。
23 :mat*****:2018/07/12(木)08:54:16
エムボマも昔怒ってたね。Mの後ろにアポストロフィーを間違えてつけられちゃったとか。


スポンサーリンク


24 :for*****:2018/07/12(木)08:51:57
キリッペ。
25 :rig*****:2018/07/12(木)08:51:33
ンバペ
26 :jdmagtjmdjhj:2018/07/12(木)08:49:20
結局何て呼んでほしいか本人に聞いてから記事にしろ。
27 :tantan*****:2018/07/12(木)08:49:05
日本人の間で違う呼び方で人の名前呼んだらモンスターからの苦情多数だよ!黒木を「くろぎ」と呼んでたら「くろき」だったらしく陰で愚痴られてた事あったわ。
28 :pon*****:2018/07/12(木)08:48:06
読売新聞が未だにロナルド(ポルトガル)などと書いているくらいだから…
29 :yan*****:2018/07/12(木)08:43:14
本人と親の読み方を書いて、1行で終わるべき記事。エムボマ選手が来日するときの記事は、もっと簡潔にまとまってたよ。
30 :bre*****:2018/07/12(木)08:42:46
本人の自己紹介動画見た人ならわかると思うけど「エンバペー」が一番近いと思う。レアルの神童ウーデゴーアも「エーデゴー」が近いと思う
31 :ter*****:2018/07/12(木)08:41:21
余計な情報多すぎて何が言いたかったかよくわからなかった。結局何て呼べばいいの?
32 :fox*****:2018/07/12(木)08:40:10
んなごちゃごちゃこだわるならンバペが一番正しいんだろ?それを主張しないで中途半端
33 :bt4*****:2018/07/12(木)08:37:30
どっちでもいい。日本語でそんな音は表現できない。聞こえた通りにカタカナに変換すればよろしい。
34 :tom:2018/07/12(木)08:30:18
どうでもいいわこんなクズwスポーツマンシップを逸脱してるわいくら才能があってもあんなことしてるようじゃ日本にファンはいないはずクリロナさん見習えよ
35 :kyt*****:2018/07/12(木)08:29:44
元カメルーン代表のエムボマと同じだよね
36 :management:2018/07/12(木)08:26:34
ンの音は消えやすいから、「バペ」でいいわな。
37 :匿名:2018/07/12(木)08:22:57
逆にムバッペと呼ぶとおかしい的な記事も見た気がするけど
38 :sa9*****:2018/07/12(木)08:22:40
ムバッペとエンバペの2つの呼び方で後ろから本人呼んで振り返った方採用で
39 :gos*****:2018/07/12(木)08:21:46
どうでもいい!ご自由に
40 :noh*****:2018/07/12(木)08:21:21
オレMバペおまえ何バペ?って言われるからダメ
41 :don*****:2018/07/12(木)08:17:51
こういうのが気になって仕方ない人は全てアルファベット表記にすればいい
42 :sur*****:2018/07/12(木)08:10:35
この記事を読んで、高校生の頃にテニスのエドベリとエドバーグって顔がそっくりだなーっていう経験を思い出しました。
43 :hik*****:2018/07/12(木)08:10:01
いや~長い。んで結論は?
44 :hir*****:2018/07/12(木)08:09:08
ロナウドもメディアによっては「ロナルド」って表記しているところもある。外国人の名前は発音が難しい場合もあるから厳密にはニュアンスが違ったとしても日本人が発音しやすい表記になるのは仕方がない。専門家からすればそれは間違いだとしても。
45 :hbk*****:2018/07/12(木)08:08:12
アホらしい記事。正しい発音を表す日本語表記(ひらがな)がないだけの話しでしょ。そんなの他の名前でもあるし、いけない理由ってほどでもない。
46 :jac*****:2018/07/12(木)08:08:02
エムボマ
47 :hir*****:2018/07/12(木)08:07:12
日本人にフランス語だろーがラテン語だろーがアフリカ言語だろーが、正しく発音しろって方が無理。っつーか、とっとと統一しろや(/_;)/
48 :tai*****:2018/07/12(木)08:03:25
ぺーでいんじゃない?でもなんかどこかで聞いた気がする、、、
49 :mk_*****:2018/07/12(木)08:03:15
何このドヤ記事。じゃあマイケルジャクソンはマイコージャクスン、マクドナルドはマクダーノーって読まなきゃいけないのか?本田だってフランスじゃオンダだけどそっちには抗議してるのか?面倒くさい奴だな。
50 :jun*****:2018/07/12(木)08:00:50
取り決めのない中国と日本がそれぞれ別の読みをするように名前は国籍に依存するアフリカ名でもフランス国籍ならフランスに沿ったカタカナ表記になるアフリカは理由の範疇外日本とフランス読みの比較だけでいい
51 :car*****:2018/07/12(木)08:00:43
まとめると→ンバッペ
52 :ter*****:2018/07/12(木)07:59:34
エムボマも 来日前は ムボマだったけど、ガンバに入団後にエムボマになった。
53 :t*****:2018/07/12(木)07:58:01
そんなに力説しなくても‥
54 :doddodo:2018/07/12(木)07:54:43
いるよね、こういう人って…
55 :うどんでん:2018/07/12(木)07:54:31
こいつは顔がむかつく
56 :acg*****:2018/07/12(木)07:53:14
自国の方はどう発音してるんだろ?国によって色々な発音あってややこしいよね。一昔前だと、オランダのフリット(グーリット)選手とか。いっそブラジル人選手のように愛称で呼ぶとか…
57 :fdc*****:2018/07/12(木)07:51:40
問題、問題って。政治的背景とか民族的背景があるのかと思った。
58 :kpj:2018/07/12(木)07:51:26
途中で頭痛なってきた、、、ッッッッ
59 :tre*****:2018/07/12(木)07:51:01
だいぶ一生懸命に語ってるなぁ?。結局どっちなの?
60 :ken*****:2018/07/12(木)07:48:23
もしかして、エムボマも本当は読み方が違うのでは?


スポンサーリンク


注目ニュース